[Пол Коннертон. Як суспільства пам’ятають. — К., 2004. — С. 173-180.]
Попередня
Головна
Наступна
Амнезія 33, 46, 51, 164
Винахід традиції 84, 85
Властивість бути розіграним у формі дійства (перформативність) 18, 20, 48, 62, 63, 66, 69, 70, 73, 84, 87, 94, 96, 98, 101-103, 110, 112, 113, 120, 126, 137, 157-160, 168
Герменевтика 19, 53, 78, 96, 147-150, 155, 156, 172
і гуманізм (традиція гуманізму) 148, 154, 155
і інтерпретація Біблії 107, 111, 152, 153
і історична реконструкція 151
і «лінгвістичний поворот» 97, 155
і правнича інтерпретація 149, 151
і Римське право 150, 151, 153, 172
і теологічна інтерпретація 19, 24, 76, 149, 152, 162, 172
і Geisteswissenschaften 155, 162, 172
Горизонт очікувань 21, 29, 61, 162
Джаз 141, 143, 144
Забуття 30, 33, 38, 51, 62, 99, 100
Звичка 20, 27, 45, 46, 53, 54-57, 60-62, 119, 122, 130, 131, 137, 140, 141, 144-147, 156, 160, 170
пам’ять-звичка 45, 46, 48, 52, 53, 61-63, 128, 137, 157
соціальні звички 61, 62
Історична реконструкція 31-33, 36, 151
Історіографія 34, 35
і націоналізм 35
і тоталітаризм 33
і Хрестові походи 34
Календарні обряди 21, 70, 75, 79, 104, 105, 112, 169
Когнітивна пам’ять 45, 46, 48, 50, 52, 53, 62, 63, 113, 136, 137
Кодування 50
- вербальне 50, 80, 106
- візуальне 50
- семантичне 50, 52
Конвенції щодо одягу 27-29
Міф 22, 72, 73, 75, 85, 87-92, 100, 103, 105, 107, 112, 120, 121, 163, 167
про Дон Жуана 89, 90
про Ореста та Електру 90, 91, 167
про Фауста 89, 90
міфічна ідентифікація (ідентифікація з міфом) 101, 102, 109
Модерна доба 53, 84, 85, 102, 103, 136, 149, 166, 169
Навички красного писання 122
Наративи 16, 24, 39-42, 49, 50, 52, 69, 72, 76, 78, 88, 92, 110-112, 155, 163, 164
- історичні 76, 78
- містичні 72, 108
- фонові 17, 38
метанаративи 16
Нестримне бажання повторити свої дії 48, 49, 62
Особиста пам’ять 15, 41, 44, 52, 62
Передача у спадок 112, 133
Пози 26, 96, 98, 115-118, 122, 125, 146, 148, 170
Практики втілення/інкорпорування 93, 115, 118, 119, 121-124, 137, 144, 147, 148, 155-157
Практики записування 115, 118, 119, 121-124, 147, 155, 157
Психоаналіз 48-50, 62, 80, 81, 164
Психологія 66
Ритуал 24, 25, 28, 73-76, 78, 80-89, 94, 95, 97-99, 103, 109-112, 158, 159, 165, 166, 168, 169
і вербальне відтворення 108
і винахід (штучна природа) ритуалу 84, 85, 159
і едипів комплекс 80, 81
і канонічний паралелізм 97, 98, 168
і карнавали 26, 27, 83, 162
і патологія ритуалу 81
і повторення жестів 75, 81, 109-111, 170
і психоаналітична інтерпретація ритуалу 80, 81
і ритуальне відтворення 18, 76, 101-103, 105
і ритуальний формалізм 74, 97, 98
і ритуальні благословення 94, 95, 107
— — займенники 95
— — присягання/клятви 71, 94, 95
— — проголошення/виголошення 95, 107
— — прокляття 94, 95
і символічна репрезентація 80, 81, 83, 84, 87, 111
і соціологічна інтерпретація ритуалу 86
Розігрування ситуації 48, 62, 74, 84, 94, 101, 110, 112, 113, 120, 159, 160
Соціальна пам’ять 15-17, 19-21, 30-33, 42, 62, 63, 65, 69, 86, 113, 119, 163, 170
і абетка 120
і автобіографія 49, 50, 112
і бабусі й дідусі 67, 68, 165
і безсвідоме 15, 16, 48
і Велика війна (Перша світова війна) 40-42
і винахід (штучність) традиції 84, 85, 159
і втілення/інкорпорування 93, 115, 118, 119, 121-124, 137, 144, 147, 148, 155-157
і генеалогія 133, 134
і герменевтика 19, 53, 172
і горизонт очікувань 21, 29, 61, 162
і династичний принцип правління 23, 24
і жести (жестикуляція) 47, 96, 98, 109, 118, 125, 148
і записування 115, 118, 119, 121-123
і запрограмованість очікувань 29, 62, 162
і звичка 31, 32, 45, 46, 53, 55, 60, 61-63, 128, 130, 137, 145, 147, 170
і історична реконструкція 31-33, 36, 151
і історія Хрестових походів 34
і капіталізм 102, 103
і конвенції щодо одягу 27-29
і коронації 23-25, 103, 124
і леґітимація 17, 24
і манера триматися за столом 128-131, 136
і метафори 82, 117, 118, 137, 146
і міф 22, 72, 73, 163
і модерна доба 53, 84, 85, 102, 103, 136, 149, 166, 169
і навички красного писання 122
і національна ідентичність 15, 85
і неформальні історії 36, 37, 120, 136
і Нюрнберзький процес 22
і передавання у спадок наступним поколінням 112, 133
і письмо 119-122, 149, 170
і пози 96, 115, 116, 146
і політична освіта правлячої групи 37
і політична пам’ять правлячих груп 37-39
і політичні записи 38
і придворний етикет 130, 131, 136
і релігійні війни 34
і ритм 40, 97, 98, 120, 170
і розбійництво 41, 42
і свята єврейські 77, 78, 86, 93, 105
— — ісламські 79, 110, 111, 165, 170
— — християнські 70, 75, 105
і села 15, 36, 37, 42, 163
і символічний капітал 135, 171
і скептицизм 119-121, 170
і спадкоємність поколінь 17, 38, 76, 112, 121, 133, 149, 158 і спогади 16-18, 25, 37, 39-41, 43-46, 63-68, 79, 81, 120, 157 і сприйняття 1914 р. 38, 163
і суд над Людовіком XVI 22-25, 30
і тілесні практики 19, 30, 68, 114, 137, 155, 157
і тоталітарні режими 33, 73
і традиція 19, 20, 22, 27, 28, 32, 35, 52, 54, 76, 84, 92, 148, 149, 158, 159
і усна історія 39, 40
— — — домінуючих груп 39, 40
— — — субординованих груп 38, 40
і Французька революція 18, 19, 21, 30, 162
і царевбивство 22-25, 30
і церемонії вшанування пам’яті 20, 22, 68-70, 75, 85-87, 98, 99, 110-114, 157, 158
Соціальні коди 29, 34, 58, 59, 61, 63, 140
Соціальні правила 17, 53-55, 60, 61, 63, 131
Тілесні практики 19, 30, 68, 114, 137, 155, 157
і жести (жестикуляція) 47, 96, 98, 109, 118, 125, 148
— — євреїв зі Східної Європи 125, 126, 128
— — італійців з Півдня 125, 126-129, 137
і кінематограф 123, 124, 171
і манера триматися за столом 128-131, 136
і переконливість виконання (перформативність) 113, 120, 157
і письмо 119-122, 149, 170
і придворний етикет 130, 131, 136
і система понять про пристойність, пов’язана з тілом 82, 125, 128-131, 136, 137
і технічні прийоми, якими володіє тіло 125, 130, 136, 137, 144, 145
і церемонії, пов’язані з тілом 115,116, 125, 132, 136
як мнемонічна система 50, 97, 99, 118, 119, 120, 132, 136, 156, 157
Французька революція 18, 19, 21, 30, 162
Футуристи 100
Церемоніальні привілеї 134-136
Церемонії вшанування пам’яті 20, 22, 68-70, 75, 85-87, 98, 99, 110-114, 157, 158
і Великдень 78, 105, 111
і великий вихід з Єгипту 76, 77
і Второзаконня 76
і Гусейн 110, 111
і індіанці юма 109
і календарні церемонії 75, 104, 105
і капіталізм 102, 103
і качини 107
і Кір 85, 86
і Коран 79, 107
і луапала 109
і Масада 85, 86
і Німеччина за часів імператора Вільгельма 85, 167
і Остання вечеря 78, 108, 159
і Пурим 77
і Рамадан 79
і розп’яття 77, 78
і свята єврейські 77, 78, 86, 93, 105
— — ісламські 79, 110, 111, 165, 170
— — християнські 70, 75, 105
— — шиїтські 110, 170
і Седер 77
і Суккот 77
і Третій рейх 70, 72
і Третя республіка 85, 167
і тробріанди 107
і Ханука 77
і цитати з Біблії 152, 153, 170, 172
і Шаббат 77
і Шавоут 77
Аґюлон (Agulhon) 166
Айделсон (Idelson) 165, 167
Айзенштайн (Eisenstein) 170
Александр Македонський 100
Андерсон (Anderson) 169
Аристотель 90
Ахеменіди 85
Бак (Buck) 162
Барден (Barden) 165
Бартлетт (Bartlett) 164
Батлер (Butler) 170
Баттерфілд (Butterfield) 163
Бауман (Bauman) 161, 163
Бахтін (Bakhtin) 83, 162, 166
Белл (Bell) 163
Берґсон (Bergson) 45, 164
Берджер (Berger) 163
Бержерон (Bergeron) 166
Берк Едмунд (Burke, Edmund) 28
Берк Пітер (Burke, Peter) 166
Берлін (Berlin) 163
Берман (Berman) 169
Бетті (Betti) 172
Бірнбаум (Birnbaum) 166
Блок Марк (Bloch, Marc) 67, 68, 162, 165
Блок Морис (Bloch, Maurice) 168, 169
Блумфілд (Bloomfield) 97, 169
Блюменберг (Blumenberg) 167
Боєрз (Boyers) 161
Бомстарк (Baumstark) 167
Буассвен (Boissevain) 163
Бурдьє (Bourdieu) 131, 171
Байт (White) 162
Валла (Valla) 153
Валцер (Walzer) 162
Ван дер Леув (Van der Leeuw) 168
Ватт (Watt) 170
Вах (Wach) 172
Венсинк (Wensinck) 169
Віґґінз (Wiggins) 164
Візель (Wiesel) 33
Вінч (Winch) 53, 55-57, 60, 61, 164
Віттгенштайн (Wittgenstein) 160
Воллгайм (Wollheim) 81, 82, 164, 166
Воллес (Wallace) 167, 168
Ворнер (Warner) 166, 167
Галбвакс (Halbwachs) 63-67, 161, 164, 165
Гант (Hunt) 162
Гаррисон (Harrison) 163
Гаттон (Hatton) 171
Гейвлок (Havelock) 170
Генрих III (Henri III) 23
Генрих IV (Henri IV) 23, 132
Гете 89
Гірш (Hirsch) 162
Гітлер 70-72
Гобсбаум (Hobsbawm) 161, 166, 167
Гоґ (Haug) 161, 164
Голт (Holt) 162
Губерт (Hubert) 169
Гусейн 110, 111
Ґабріелі (Gabrieli) 162
Ґадамер (Gadamer) 172
Ґвардіні (Guardini) 165
Ґевірц (Gevirtz) 169
Ґелб (Gelb) 170
Ґізі (Giesey) 166
Ґірц (Geertz) 165, 166
Ґлатцер (Glatzer) 165
Ґольдштайн (Goldstein) 162
Ґрюнебаум фон (Von Grunebaum) 165
Ґуді (Goody) 170
Данієлу (Daniélou) 170
Де Ман (De Man) 99, 169
Делла Каза (Delia Casa) 129
Джеймсон (Jameson) 161, 169
Джолл (Joll) 163
Джонсон (Johnson) 170
Джоріо Андреа ді (Di Jorio) 126, 171
Дилтей (Dilthey) 148
Дойчер (Deutscher) 164
Дьюї (Dewey) 144, 145, 171
Дюмезиль (Dumezil) 169
Дюркгайм (Durkheim) 66, 82, 84, 158, 166
Еврипід 90
Елбоґен (Elbogen) 165
Еліаде (Eliade) 169
Еліас (Elias) 129, 131, 171
Енґло (Anglo) 166
Еннью (Ennew) 163
Еразм 128, 129, 153
Есхіл 90-92
Ефрон (Efron) 125-127, 171
Єйтс (Yates) 166
Жарден (Jardine) 163
Жусс (Jousse) 170
Зиттль (Sittl) 126, 171
Зукін (Zukin) 169
Інелдер (Inhelder) 164
Каменка (Kamenka) 167
Камю (Camus) 23, 162,
Канетті (Canetti) 170
Кант (Kant) 22, 162
Канторович (Kantorowicz), 162
Карл I (Charles І) 25
Кастильйоне (Castiglione) 129
Квінтиліан 126
Кейзл (Casel) 165
Келлі (Kelley) 172
Келлуа (Caillois) 109, 169
Кеннадайн (Cannadine) 166
Керн (Кет) 162
Кернодл (Kernodle) 167
Кір II Великий 85, 86
Кірхгаймер (Kirchheimer) 162
Кіт (Keat) 14, 172
Кларк (Clark) 165
Козеллек (Koselleck) 161
Колі-Кунц (Kohli-Kunz) 162
Коллінґвуд (Collingwood) 162
Конґар (Congar) 165
Конт (Comte) 65
Кошакер (Koschaker) 172
Куллер (Culler) 28
Ла Брюєр (La Bruyere) 133, 171
Ла Рок (La Roque) 133, 171
Ла Салль (La Salle) 122
Лавонд (Lavondes) 168
Ладрієр (Ladriere) 168
Лакер (Laqueur) 167
Лакофф (Lakoff) 170
Лакруа (Lacroix) 165
Лапланш (Laplanche) 164
Леві Карло (Levi) 41, 163
Леві-Брюль (Levi-Bruhl) 110
Леві-Стросс (Levi-Strauss) 88, 158
Лейн (Lane) 167
Леслав (Leslav) 167
Лефевр Анрі (Lefebvre) 100, 117, 169
Ліч Едмунд (Leach) 88, 167
Ловенталь (Lowenthal) 161
Луріа (Luria) 46, 164
Людовік XIV (Louis XIV) 132, 133
Людовік XVI (Louis XVI) 22-25, 30, 38
Людовік XVIII (Louis XVIII) 24
Люїс (Lewis) 162, 165, 167
Люкс (Lukes) 74, 165, 166
Люрі (Lieury) 164
Майнеке (Meinecke) 35, 162
Мак-Інтайр (Maclntyre) 163
Макфарлейн (Macfarlane) 163
Маліновскі (Malinowski) 158
Манн Томас (Mann) 99-102, 169
Маннінг (Manning) 126
Маркс 102
Мартен (Martin) 164
Мартине (Martinet) 164
Маршал (Marchal) 169
Маттелар (Mattelart) 161
Мерло-Понті (Merleau-Ponty) 147, 164, 172
Метц (Metz) 123, 171
Мід (Mead) 170
Мілль (Mill) 53
Мілтіад 100
Мойсей 76
Моммзен (Mommsen) 35
Мосс (Mauss) 169
Моссе (Mosse) 167
Моувінкл (Mowinckel) 165
Моцарт 89
Мухаммед 78, 79
Музньє (Mousnier) 171
Мюір (Muir) 166
Нібур (Niebuhr) 35
Ніппердей (Nipperdey) 167
Ніцше (Nietzsche) 100
Новак (Novak) 167
Нора (Nora) 161, 163
Ньюбі (Newby) 163
Ньюмен (Newman) 169
Оуксхотт (Oakeshott) 28, 54-56, 60, 162, 164
Оліфант (Oliphant) 59
Орвелл (Orwell) 33
Орджел (Orgel) 166
Остин (Austin) 168
Панофскі (Panofsky) 153, 172
Пассерон (Passeron) 171
Педерсон (Pederson) 165
Перро Шарль 68
Петуховскі (Petuchowski) 165
Піаже (Piaget) 164
Піндар 90
Платон 148
Покок (Рососк) 172
Понталіс (Pontalis) 164
Понтій Пілат 78
Поппер (Popper) 169
Пруст Марсель (Proust) 16-18, 36, 138-140, 144-146, 161, 163, 171
Рабіноу (Rabinow) 166
Райт (Wright) 161, 163
Ранке (Ranke) 35
Раппапорт (Rappaport) 167, 168
Расселл (Russell) 45, 164
Рейлл (Reill) 162
Рейнджер (Ranger) 161, 166, 167
Рейхлін (Reuchlin) 153
Рикер (Ricoeur) 148, 166, 167, 170, 172
Ририк (Rearick) 167
Риттер (Ritter) 162
Робертс (Roberts) 164
Россі (Rossi) 163
Савіньї (Savigny) 35
Садноу (Sudnow) 141, 142, 144-146, 171
Салінз (Sahlins) 53, 57, 58, 60, 61, 164
Саллівен (Sullivan) 166
Самсон (Samson) 167
Сеннетт (Sennett) 162, 163
Сен-Симон (Saint-Simon) 132, 133, 171
Серль (Searle) 168
Сивен (Sivan) 162
Симонід 90
Скіннер (Skinner) 172
Скорупскі (Skorupski) 168
Сміт (Smith) 161, 163
Солженіцин 33
Соссюр (Saussure) 57, 58
Софокл 90-92
Спенс (Spence) 49, 164
Сталлібрасс (Stallybrass) 162
Стесихор 90
Стризовер (Strizower) 168
Стронг (Strong) 166
Строс (Straus) 170
Тамбіа (Tambiah) 168, 169
Тейлор (Taylor) 164
Теркел Стадс (Terkel) 40, 163
Тернер (Turner) 168
Трьолч (Troeltsch) 35
Фабр (Fabre) 165
Фасселл (Fussell) 41, 163
Фіннеган (Finnegan) 168
Фокс (Fox) 168
Фондунґ (Vondung) 165
Форде (Forde) 109, 169
Франклін Дж. (Franklin, J. Н.) 172
Франклін С. (Franklin, S. Н.) 163
Фриц фон (Von Fritz) 167
Фройд З. (Freud) 49, 50, 81, 82, 99, 100, 164, 166, 169
Фуко (Foucault) 122, 134, 170-172
Хомскі (Chomsky) 28
Христос 71, 78, 100, 105, 108
Цезар 100
Цицерон 68
Чайлдз (Childs) 165
Чаплін (Chaplin) 141, 143
Шварц (Schwarz) 172
Шезно (Chesneaux) 163
Шервуд (Sherwood) 49, 164
Шилз (Shils) 161, 163, 166
Шидер (Schieder) 161, 163
Шиллер (Shiller) 161
Шляєрмахер (Schleiermacher) 147, 148
Штайнер (Steiner) 161, 167
Штайніц (Steinitz) 169
Штерн (Stern) 165
Шумейкер (Shoemaker) 164
Шюлте (Schulte) 163
Юнґманн (Jungmann) 165
Якобсон (Jakobson) 97, 168
Янґ (Young) 166