Попередня     Головна     Наступна






ІНТЕРМЕДІЇ З РУКОПИСУ КИЇВСЬКОГО ІСТОРИЧНОГО МУЗЕЮ


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

МУЖИК З ДОЧКОЮ НА ТОРГ ИДЕ

ЛИТЪВИН ПРИШОВ, АЖ МУЖИК ПЛУГ ЛАГОДИТЬ





. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


Що з дощем з неба уже давно спали,

Се ми щастя тепер собЂ запопали.


М[ужик] 2[-й]

От коли б хто нагодивсь, то б ми іого и пропхали.


[Мужик] 3[- й]

Або до жида сами одтащимо,

Нехай навчит[ь] танцоват[ь] гуртом попросЂмо

Наперекур А поповЂ, коли так вун Б взявся,

Їому були б одперли, да завеличався.











МУЖИК З ДОЧКОЮ НА ТОРГ 2 ИДЕ


М[ужик]

Щось бачу в нас, небого, трЂснуло у возЂ,

Як на те ж ще нема сокири в дорозЂ.


Д[очка]

Кат же тобЂ виноват, що зараз попхався,

Я стручок В не побрала, що так разом захватався.


М[ужик]

А тіи серги де, що мати в ярмарку покупила?



А наперекір

Б він

В стрічок



Д[очка]

Але на вечорницях нехотя згубила.


М[ужик]

Як же б вони у тебе из ушей пропали?


Д[очка]

Чи я ж виновата, що парубки силою валяли!


М[ужик]

A божевулна! Ти б из своим себром додому припхалась

Да як хотя собЂ в хатЂ из ним женихалась,

То б усе в тебе добречко твое було б цЂло

И нам би з матюрю на вас глянуть мило.

А то ось тут еи споражаем, а вона марне губит[ь],

Не буйсь, як мати се почуе, то в кулак затруби[ть]!

Од ти знаеш, дурна, як твоя мати дЂвовала,

Що нЂхто не скаже- того, як вона зо мною чупчиковала,

Що силомуцю вперлася була в нашу хату,

Поти еи не випендив, поки не взяв к кату.

То б и ти собЂ, божевулна, так учинила

И голови б нашои булше не нудила.


Пошили старости.


1 [-й] ст[аpocта]

г[ово]рить

Же дай здоров був, Хвилоне, як ся ти маеш,

Що собЂ дома добре поробляеш?


Xв[илон]

гово[рить]

Же дай здоровенки були, панове старости!

Уже, пане старший старосто, що не прибрався, вибач и прост[и].

Од то випендив селю свою дЂвчину на мЂсто,

Намоглася продавати пшеничнее тЂсто.

Гач еи матер пак, свате, не вчилася лЂпит[ь]

Да пуди ж ти и мЂскіи за нею не вспЂють вхватит[ь].


Cт[аpоcта]

го[ворить]

А що ти думаєш, Хвилоне? Од ми до тебе припхались,

Скажи слово остатнє, щоб не обезпечались.

Ми люде, прислани од Михненка Клима.

Кажуть, що на оданЂ дочка твоя Хима?


[Хвилон]

г[оворить]

Просимо ж, панове старости, в моіу[м] оце[чком] дoм[Ђj хл[Ђба] попо[исти].


[Староста другий]

[говорить]

НЂт, пан свате, поки слова не даси, не зволимо ист[и].


С[тароста]

г[оворить]

Скажи-бо, Хвилоне, слово одно да друге да будмо роднею.

Доки вже будемо водится за нею!


Xв[илон

говорить]

НЂ, пан свате, не оддамо. Іще лЂпше будем зражати.


Д[очка]

г[оворить]

Ой-іо-іо! А поки ж мене будеш держати!?

Да не сподЂвайся, щоб тобЂ робила,

Бо вже минЂ твоя и худоба не мила.

Я из жалю в намастир пойду скитатся,

Коли ти и од сих людей будеш одмагатся.

Ось всЂ замуж повиходили — Хувря, Педоря и Настя,


Х[вилон]

г[оворить]

Их то, каже, небого, то не наше щастя.

Од и твое щастя, не журись, не в мЂшку, небого,

Бо як за сего не отдамо, то м[и] й за другого.


С[тароста]

г[оворить]

Що бо ти вже, Хвилоне, кобезися, коли сама хоче?


[Хвилон]

г[оворить]

Чи юй же потурат[ь], що вона сокоче?


ДЂвка

плачучи говорить

У лиху я годину вродилась,

Що нЂ за кого замуж не пустилась!

Чужее щасте, цураха іого матери, и погани,

Дак тих давно люде побрали любих да коханих!

А я бЂдна одна така в свЂтЂ уродилась,

А кат іого знае, чим я не уродилась!


Х[вилон]

г[оворить]

Ну ж, гледи, доч[ко], чи зовсЂм готова?


Д[очка]

г[оворить]

Ось ест[ь] ручники старостам и сорочка молодому нова.


Х[вилон]

г[оворить]

Перепендив А старостам Хвилун плечи 3.


Д[очка]

г[оворить]

Од бачиш, тату, як гречи.


Х[вилон]

г[оворить]

А чи не можна б, панове старости, щоб молодця сюди примкнул[и],

Нехай би ми 4 побачили и слова от іого почули.


С[тароста]

г[оворить]

Парубочок гожий, буде хлЂба згубу,

Подушок не треба — спати ходит[ь] в грубу.



А очевидно, перев’язав.




Х[вилон]

г[оворить]

Да и наша-таки, пане свату, дЂвочка пригожа,

ПостЂлка в еи ґречна — мЂшок да рогожа.


[Староста

говорить]

Тут-то на те сам бриде гожий молодец[ь] Микита,

В іого в бока гаман цвяхован, а наіопашку свита.








ЛИТЪВИН ПРИШОВ, АЖ МУЖИК ПЛУГ ЛАГОДИТЬ


Л[итвин]

Помагай буг цебіе, кохан, што цЂ добріе робиш?


М[ужик]

Ось плужок направляем, може и ти пособиш?


Л[итвин]

А хто ціебе загадав рабиць сию карлюку?


М[ужик]

Адам христянам утеребив, кажут[ь], сюю муку.


Л[итвин]

Чи ніе тЂ то Адам, што з Евою в раи пробувалЂ ,

Да покравши яблаки в кошель поховалЂ?


М[ужик]

Гляди лиш и в тебе чи нема оскоми?


Л[итвин]

Лутче кеби вон ніе ел яблук да зев воз 5 соломи.

Он и мнЂ зрабив ніемалую шкоду,

Буду яво паміетац[ь] ад ліоду да ліоду:

Як же зрабив милосцев господь кучу сЂю

И пчелок тогда спладзЂв сЂлу ніемалую;

БылЂ тогда всЂ пчелки з авцю ізрастом,

Міедок ніеслЂ казубнями А, гетак клалЂ настом Б.



А кошиками

Б шаром.



А як же, каже, праброил Адамко бедуха,

То и пчалки попсовалЂсь и стали, як муха;

И вжо ціепер по борцям ліетаюць вЂсоко,

Як здзіереш — баронятся, кусают[ь] жіестоко;

Міедку патрошку носюц[ь], карЂсти нам мало,

Всейно Адам патіерял, нЂчего ніестало.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6



















Попередня     Головна     Наступна


Вибрана сторінка

Арістотель:   Призначення держави в людському житті постає в досягненні (за допомогою законів) доброчесного життя, умови й забезпечення людського щастя. Останнє ж можливе лише в умовах громади. Адже тільки в суспільстві люди можуть формуватися, виховуватися як моральні істоти. Арістотель визначає людину як суспільну істоту, яка наділена розумом. Проте необхідне виховання людини можливе лише в справедливій державі, де наявність добрих законів та їх дотримування удосконалюють людину й сприяють розвитку в ній шляхетних задатків.   ( Арістотель )



Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть мишкою ціле слово та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.