Попередня     Головна     Наступна






...початок твору:

ПЂснь первая

ПЂсн вторая

ПЂснь третая

ПЂснь четвертая

ПЂснь пятая

ПЂснь шестая

ПЂснь семая

ПЂснь осмая

ПЂснь дев’ятая




ПЂснь десятая


Существо вещи


Здє оказуєт себ[е] Ізмен солтанови,

От него же ку граду бяше провожденный;

Той вторіцею сердце взгнЂщаєт цареви,

Яко от всЂх уже стран не бЂ укрЂпленный;

Своя вся изявлят бЂды Кгофредови,

Яко єго храборник: Роналд умерщвленный,

Но от иных повЂстей жыв, здрав ся являєт,

А Петр о єго дЂлєх пред всЂми являєт.




Стих первый


Та глаголюще, солтан єще — близ ся зочил,

Яко конь к нему скоро бЂже заблужденный;

Ємше єго, абіє на него воскочыл,

Аще уязвленный и бЂ утружденный.

Гелм пернатый юж на нем разпростерт не точыл

И киты своєй позбыл, но весь ураненный;

Плащ имЂющ на себЂ по твердой си зброи

Весь всюду поколеный, и ничто ся стоит.




[Стих 2]


Яко же гонімый волк уходіт з оборы

И крыєтся по мЂстам гласы устрашеный,

И аще в живот гладен вложил оброк споры

И аще ледво идет, зЂло окормленый,

Обаче на устЂ єму зрЂть преждныє преморы:

Зсысаєт кров, а язык трымаєт звЂшеный —

Тако он, що в то время, по том сілном бою,

От глада покрвавлена на мЂющ покою.




[Стих] 3


През всЂ густыє полки и през супостаты

Благополучыє го дерзостно уводить;

Летить, не дбаєт мечов, между ими бывати

Звыкл, от стрЂл и кгротов здоровый преходить.

И тако неузнан путь ина шествовати

Гостинци он мінаєт, стезями преходить;

И разсмотряюще вся, прилучшася себЂ,

Та сохранял в сердци и мысли[в] той добЂ.




[Стих] 4


УсовЂтовал себЂ по том ку концеви

Ку Єгіпту удати, во всем богатаго,

Наступующой брани помагать цареви

И второє вкусити Марса суроваго.

И сия умыслівше, просто ку Нілови

Пустился, не имЂющ вожда ні єднаго;

СвЂдущый пути и сам трафить до пЂщыстых

Поль стародавных Кгазы нЂкгды непрейзрыстых.




[Стих] 5


И аще бЂ во брани зЂло утружденный,

И ранами зЂлными изболЂлый бяше,

Обаче зброю и гелм не бяше зъємленный,

Но през увесь день оный во ней шествоваше.

Єгда сокрывашеся Фебус изясненый

И темны нощны хмуры бЂ день прогоняше,

Раны своя обвяза и помалу потом

От палмы взял овощы, то сыт сущ животом.




[Стих] 6


Тамо сладко учрежден дактылЂ оными

И желаше мало си тамо отпочыти —

И тако ся на тра†помеждЂ темными

Положыл рови, а щит под главу возложыл;

Но загусто ранами осуровЂлыми

Боль єго оскорбляше и зЂло ся срожыл.

Но паче внутрныє го скорби угнЂталі:

Жалость и гнЂв во сердци зЂло го снЂдали.




[Стих] 7


Єгда уже повсюду зЂло мирно бяше,

И нощ мраки своя темны всюду розложыла,

Стужающыя скорби труд в нем уміряше,

Тамо єго боги малым сном успіла.

Обаче мало тЂм сном себе услаждаше,

Ибо мысль всегда блудна зЂло му стужыла;

Обаче уснул бяше и, уснувшы, новый

Дзвук му бяше слышаный гласен вколо гловы.




[Стих] 8


«Спиш, Солімане, твердо, ниже здє что чуєш!

Будеш спати в иный час до своєи воли.

О том не помышляєш, ніже ся фрасуєш,

Яко твоя отчына зостаєт в неволи —

Юже днесь, овдовЂлу, уже оставуєш

И тЂла воєв своих, лежаща по поли,

И ожыдаєши дня, гдЂ густыє шляки,

А паче тво[и] здє суть зде свЂжыє знаки».




Стых 9


Ощуті же ся от сна Соліман слабаго

И скоро возбужденный мдлы отворыл очы,

УзрЂ нЂкоєго пред собою стараго,

Иже о жезлЂ стоял, не о своєй моцы.

И со гнЂвом рекл бяше до старца онаго:

«А ты кто єси, — рекл, — что люд будиш вночы?

Отколь, яко мя мЂєш на так бодрой печы?

Что тебЂ до срамоты и до моих речы?»




Стых 10


ОтповЂдаєт старец на оно лаяня:

«МнЂ твоя вся помыслы дали зрЂти неба,

Ибо аз всегда в тебЂ имЂю стараня

Твоя убо мене здє пріведе потреба.

Не прогнЂвайся убо, о пане мой, на мя,

Яко к тебЂ прырекох, здє того ти треба.

Ибо ся желаніє в сердцах возбуждаєт,

Єже ку боренію крЂпость понуждаєт.




Стых 11


И вЂм, яко хощешы в Єгіпет ихати,

ИмЂй неомилную вЂсть тую от мене,

Яко лучше пути та тебЂ понехати,

Ибо утрудшися сам и раны даремне.

Цар єгіпетский вскорЂ мЂєт выихати,

Или уже зо пути — ты же бы нікчемне

Время погубил и нам твои бы ся силы

При нем во тоє время мало пригодили.




Стых 12


Аще ли хощеши, аз тому поражу,

Во время дня бЂлаго, кромЂ всякой трности

До Ієрусаліму безпечне впроважу

Ку болшой твоєй сла†кромЂ вонтливости.

И на том мЂстЂ здрава скоро тя посажу,

И уже град той будет в твоєй опартности

Избранный воистінну, дотоль нашых вещы,

А царя єгипетска не воспрут отсечы».




Стых 13


Єгда так внімателно словес тЂх слушаше

Исполн злобы Соліман, дЂло ся дивляше

И абіє от лица гнЂв лют испущаше,

На старца же ся хитро, пилно поглядаше.

«Аз єсмь, отче, юж готов! — глаголаше

И ити по том старцу ниже ся сумняше. —

Ибо мнЂ той совЂт твой надасть мі ся скорЂй,

Идеже небеспеченств и трудов єст болЂй».




Стых 14


Похваляєт го старец, ибо, заземблены

От вЂтру, боль велікий му раны взгнЂщали,

И от него водою доброю зкроплены,

Кожею[с]я окривше, скоро ся гоили.

Аполлон уже свои возы позлащенны

К дню предуготовляше, и зари сходилі.

«Время, — рече, — ихати, юж ся путь являєт

Солнце, люди ку дЂлу уже управляше».




Стых 15


И на воз, иже чекал єго при сторонЂ,

Вземше близ [себе] славна Солима посадил;

Долгія вожды держащ на своєм си лонЂ,

Златотканным та конЂ вервом бяше, гоніл.

Яже скоро бЂжаше в той ясной погонЂ,

И равен орлю ліоту во том бЂгу был.

Воздыхалі от бЂгу и дымом курыли,

И среброкованныє удила пЂніли.




Стых 16


Услышыте се чудо: вЂтр легок, скупленый

Со ужасом веліким облаком ся зряше —

И воз от обою строн бяше покровенный,

Яко єго ниже здє око достізаше.

И тако крЂпко бяше отвсюду стисненый,

Ниже кто з пращи єго постигнуть можаше.

Точію сами они облак — яко требЂ

Зряху ско[ро] бЂжащих на погодном небЂ.




Стых 17


Всклабившеся Суліман незморщена чола

Издящой колесніци скор ся пріглядаєт;

Яко непостіжыми на воздусЂ кола

БЂжат скорошественно зЂло ся вдивляєт 1.

УзрЂвше сі старец, же Суліман згола

От онаго чудеси мало что и чуєт,

Тнул ся єго и словес нЂчто єму рече —

Возбуждшеся, Соліман нЂкая прорече:




Стых 18


«О іже, кгдЂ хощеши, твар свою ведеши

И чудесы творышы не вЂданы звЂка,

Ибо ты в сокровенных всегда преходиши

Во окрытых помыслЂх таин человЂка,

Молю тя, аще умом сія изслЂдіши

В будущыє дЂла зриши вся здалека,

Рци ми нынЂ, что неба Азыи прозрЂли?

И каковый войны той конец будут мЂли?




Стых 19


Да вразумЂю прежде, како ся зовеши

И како дівныє всЂм чудеса творіши,

Како мя словом своим в дЂлах наставиши,

Ибо страха та от мя не отженеши?»

ВозсмЂяся, той старец рек: «Что нынЂ зрышы,

Обаче в том времени добро что-сь узрыши:

Аз єсм Измен, но магом мя 2 вси наріцают,

А за облятніка сирове мя мают.


1 Це слово написано над словом «дивуєт».

2 «Мя» написано двічі.




Стых 20


Что ся дЂять в вас будет, дабы-м мЂл открыти,

И тако разумЂєш, яко спадно зрЂти

Та — не хтЂй, Солімане, во том блудЂ быти,

Ибо смертен человЂк та уразумЂти

Не может; паче скорбєй своих всЂх позбыти,

Должен помощ всяк себЂ скорую имЂти,

Ибо всякій человЂк свого на той пробЂ

Єст щастя учітелем, дЂлаєт є собЂ.




Стых 21


Ты же противу огню и мечем десницу

НепобЂдімую хтЂй нынЂ заховати,

Ибо нЂт тебЂ будет храніти століцу,

До ней же хрістіане мыслят штурмовати,

Паче же добрЂ будет стряснути граніцу,

Аще случится здє єму празновати;

Аз добрЂ свЂм вся, ты дерзан, а аз, что вЂм

И, аки през мрак вижду, вся ти здє оповЂм.




Стых 22


ДонелЂ же год прейдет колеси скорыми,

НЂкій во Азіи муж будет царствовати,

Иже ю дЂлы вславить зЂло велікіми,

Жыти в жызном ЄгиптЂ и началствовати

Будет и сотворыт власт в мірЂ со своими,

Єгда прілучится тебЂ сущу праздновати,

И єгда отпочынет от воєнной хвилЂ;

Той тяжок христіанской будет всегда сілЂ.




Стых 23


ЗлЂ снисканоє царство и луп украденный

Властю своєй крЂпости от них всЂх отвернет

Тако, яко останки — водою оточенный

Остров он и море — му аще обороніт.

Той от крове твоєя мЂєт быть рожденный!»

Солиман к тЂм словесем вид сво[й] весел явит:

«Щасливый, — рече, — єст той, что єму готуєт

Небо!» Часть ненавидит, а часть ся радуєт.




Стых 24


Сия прилежых: «К тому корист да явится,

Или зле, или добрЂ, не обогатЂєт!

В мнЂ сердце и рука та выну оправдится

НепобЂдімою быть, поки душа жывет.

ПервЂй луна от звыкла бЂга оставится,

ПервЂй мене <єго> обыйдет, неже мя пожывет!»

Сія глаголюще — весь аж до самых костей

Пламенем всплинет огністых держостей.




Стых 25


Тако бесЂдующе, сташа скорым возом

Понад хрістіанскіє полки совершенно,

Идеже полно трупов под самым обозом

Лежаше множество л<и>іц збитых безчісленно.

УмертвЂл от жалю и тяжкім ткнен морозом,

На безчісленны трупы поглядающ зблізка

И на лежащія вся своя между ими

Знаменія розвиты, суща вся над ними.




Стых 26


Лица убо и перси воином смЂшаху

И єго поборніком иже погібоша

В брани, и умершыя трупы одіраху,

И ку корістєм люди многіє бЂгоша.

Иныи знаємых си другов погрЂбаху,

А ины другов своих честно в гроб влагаша,

А иныи на купы арабов слагали

И єдиным огнем всЂх магметов зжыгали.




Стых 27


Воздхнул бяше Соліман и меч, як шаленый,

Пріял скоро, и з воза скочіти восхотіл,

Но возгласи чаровник на него ученый,

Насілиєм веліким тамо го упінил.

И скоро усЂл бяше, воз недостигненый

Колесніцу ко горЂ высочайше звратил;

И тако бЂжаше час колеси скорыми,

Яко христианский полк зряшеся за німи.




Стых 28


Потом з колесніци той оба изсЂдоша,

Иже невидім бяше от их тамо зрака,

И в відімой хмуры под плащ темн внідоша,

Идоша ку Сіону во час темна мрака.

Єгда же ко сходістой горЂ той прийдоша,

Тамо, гдЂ западнего являся тыл знака —

Уже болій волшебнік ити не хотяше,

Но при неотступленой скалЂ станул бяше.




Стых 29


Тамо мЂл ров велікий, камень тверд и живый,

Єго же искова бЂ цар нЂкій богатый.

Воход в он зЂло скорбен покрыша покрывы,

Ибо тамо пер› не хождаху враты.

Єгда откры быліє Измен укваплівый

И возкрілія своєй явил бяше шаты,

И єдною рукою сягаєт, гдЂ вадит,

А другою короля силнаго провадіт.




Стых 30


И рече єму солтан: «Что се за дороги?

Красті мя глЂ ведешы тЂм мЂстом подземным?

Аще бы-сь был напустил — ину, кромЂ той трвоги,

Возмог ю сотворыть тЂм мечем изощренным».

Он же к сим: «Достоин твоєй той путь єст ноги,

Аще человЂк слЂдом не єст углажденный,

Им же хождаше Ірод з своими панами,

Он так великій король и у всЂх избранный.




Стых 31


Той ю изковал бяше, єгда вси му згола

Послушаху єго вси началныє домы —

И от столпа онаго, иже от сокола

Соколю бЂ реченный, през той ров крыіомый

До зЂло зветшЂлаго єдінаго звора

Всегда, єгда хотяше, ходил невідомый;

Туду людей взброєных ку граду ввождаше,

Туду сам от него за муры изхождаше.




Стых 32


Но во мирЂ ні єдин [з] человЂков жывый

Не вЂсть тоєй дороги, кром мене самаго;

Туду дойдем вси тамо, єгда цар трвожлівый

СовЂты обіраєт синкліта своєго.

Иже — неже требЂ — єст зЂло боязлівый,

Лякаєтся з нещастя зЂло весь пришлого.

Ты на час пришел сЂмо, но пожди здє мало,

Но молчи, что ся мнЂ днесь тебЂ будет здало.




Стых 33


Скоро сія изрекше, первый замысл мЂнит

И во темну пещеру велій султан входит;

Он єго осязаше, мраком густой сЂни,

Вземше єго за руку, яко вЂсть сам водит.

Пер›, згорбівшеся, [ішли там] схілени,

Но яскиня им далЂ ширша ся розводит,

Яко потом лат› дошли половины

И, пространно идуще, в подземной той сЂни.




Стых 34


И втом дверЂ отхілил, отнявшы за[т]воры

И ведяще го Ісмен по незвыклом входЂ,

[Кгде свЂтяше им] промень малый и не спорый»

Спадающе со горы в тонком зЂло сходЂ.

Тамо з конца той ямы изшед солтан скоры

[Из проводником своим на високим гродЂ]

И ста на горніци, кгдЂ на всесвЂтном тронЂ

СЂдяше цар во златом плащу и коронЂ.




Стых 35


От облака два мужи тамо поглядают.

О, каковоє чудо! Никтоже их зряше.

Они же оттуду к ним ни ся всумнЂвают

И вся, яко требЂ им, оба купно слышаше.

Король первЂ[й] глагола: «Сыны день той мают

Мімошедшый нещаслив, весь ся всумнЂваше

Той нам вчора, повреділ и помЂшал рЂчы,

Єгипет надЂяхся мЂл быть на отсЂчы.




Стых 36


Но відите вси, что в нас днес ся составляєт

Во часЂ том мятежном, так злом и немирном:

От Єгипта надежда ниже ся являєт,

Сего ради в совЂтЂ да здє неомылном

Станет». Но втом тіхій шерм тамо ся ставаєт,

ВЂтр, легко вЂющ, и шум слышытся в том густом

ЛЂсЂ, но шерм утішілся бЂ, єгда, вставша з лавы,

Чыркашчык глаголати нача к тоєй справЂ:




Стых 37


«О королю н[а]ш, всегда отмЂнны суть неба,

Благополучіє втож уже ся змЂняєт;

Почто о тЂх спытуєш, их же не єст треба

СовЂта нашего: здє нікто оставляєт.

В самЂх надЂятіся предлежит потреба,

Ибо в себЂ мужество сільну крЂпость маєт;

В тую днес воружЂмся, здоровя откЂньмо

И не болий, нежелі требЂ єст, милуймо!




Стых 38


Не глаголю аз, дабы вонтпліва быть мЂла

Помощ нам от Єгипта в время нынЂшнєє,

Ибо обЂтніца та, яже ся здаріла,

Тыи посилки будут нам напевнЂйшыє;

А аз бых желал дЂло, дабы во нас была

Во нЂкоторых мысль, та сердце криплЂйше,

Дабы во руках [своих] побЂды чекали,

А на туждую помощ ні ся сподЂвали».




Стых 39


Болій не глаголаше Аркгант помяненый,

Яко той, иже имЂ надежду в выграной —

По нем полн чести Оркган єст непосредственый

Востал бяше, рождений от крве всЂм узнаной.

Муж-бо той бяше велій, но бЂ зневоленый

Милостію ку дЂтем, жены возлюбленной,

Обніщал бяше зЂло, скоро ся измЂніл,

Аки бы нЂгды не он — крЂпость свою згубил.




Стых 40


Той убо не прещаше: «Горячой той мовы,

О великій королю, мнЂ ганіть не мощно,

Бо сердце дерзновенно — дерзостны ся словы

Изявляєт, из своих изходит здє тощно

Границ. Яко бЂ извыкл, загрЂлся суровый

Аркгант — небезпеченств[а] за нич нЂ[му]мЂть мощно,

Ибо єму в ся лЂт сути, яко здє вотуєт,

Так самою вещію дерзость показуєт.




Стых 41


Но ты убо, ємуже преждный вЂк пріносит

ИзвЂстіє вещей всЂх, мЂєш та всматряти,

Аще лі же ся куду чыркасчык уносит,

Разумом єго требЂ мудрым ратовати —

И тую помощ, юже Єгіпет голосит

С небеспеченством ровнать тЂм и зраховати,

Аще твои, цару наш, муры выдолают

ТЂм крЂпким силам, яже хр[ис]тіяне мают.




Стых 42


Глаголют (яко к тому требЂ оповЂсти),

Ибо град наш огражден зЂло добрЂ маєм,

Но убо у них (та вся мусит ктось повЂсти)

Устроєніє зЂлно, и штурму чекаєм.

Того, что мЂєт быти, нікто может вЂсти,

Ибо ся совершенно сумнящих лякаєм

Страшных судов Марсовых, лякатся не треба,

ВЂм, же нам даст помощ Бог сосугу [сугубу?] з неба.




Стых 43


Вчера, єгда нашЂ во поли том браху,

З велікою трудностю бытіся нам мнЂло,

Безсловесных во град свой мало впроважаху,

И за велікій случай се ся нам здарыло,

Но аще бы иныи нас уничіжаху,

Не тако велік глад той, и се єще мило:

Аще ли не отступят певне, хоч посланый

Прийдет ку нам посылок на день обЂщанный.




Стых 44


Но аще ли хібит тако? И да будет

Совершенно, яко си вы пр[о]р[о]куєте:

ОбЂщанноє вам все станет и собудет

Ся, да прийдут от сЂчы, яко же хощете,

Кто побЂду вам тушыт, той уже шалЂєт;

З тЂм вы вси гетманом, кролю, бить будете

И з тЂмы воинами, иже [ими ж] побієнны

Турки, арабы, персы и вси побЂжденны.




Стых 45


Сам єси, о крЂпчайшый Аркганте, извЂдал,

Яко ся воинственны, яко натарчіви,

И ні єдіною им тыл свой изявлял,

А тыи з Клорындою воины цнотліви,

И аз сам — обаче аз не буду воєвал [виновал]

Никого же, ибо в том не єсте-сте крыви

И мужественно с ними всегда-сте ся били,

И что єсте возмогли, вся єсте творили.




Стых 46


Аще же ми и Аркгант крывым грозіт оком,

Аз повинен єсм всегда правду рещи всюду:

И вижду, яко люди та за Бозким выроком

В богатой ПелестинЂ панами вси будут —

Ниже вои нашими, ниже в том высоком

ОсЂдимося мурЂ, аж мЂсто осядут.

Сія глаголю — Бог вЂсть — з самой повинности

К нашой отчынЂ а князю мілости.




Стых 47


Лучше же во Триполи цар поступил собЂ,

Умолил мир всЂм людєм и не мЂєт т[р]воги;

По[л]н сый гордости султан дотоль уже в гробЂ,

Или ужа желЂзна зложыли на ноги,

Или скор утЂкаєт и блудит в той добЂ,

Повсюду ся крыюще, выгнанец убогий!

Можаше часть [отдать], а часть заховати

И, отдающе дань им мирно царствовати».




Стых 48


Тако тамо в то время вонтлівыми словы

Не я†Оркан своя вещи бЂ провадил,

Ибо явственно дань позволіть готовы

И сотворыти покой для страха не радил.

Не можаше Соліман знести бо[л]ш той мовы

И хотЂл ся порвати, токмо облак вадил,

Егда изрекл бЂ Измен: «Велиш мглу спустіти,

Или хащеши болій дать му говорыти?»




Стых 49


Он на сія рекл бЂ: «Аз зде оточеный

От мрачной твоєй хмуры, яже мя окрыла!»

Скоро сія изрекл бЂ, зчежаша опоны,

И темная ся напол мгла та розступіла.

И прийде на ясный день и всЂм проторонный,

Єгда ся тая рада бяше згромаділа;

Тамо в страшном зрацЂ стал бяше загнЂваный

На велікой той сали, ніже сподЂваны.




Стых 50


Аз зде, рече, єсть султан, и кто му то задал,

Дабы бЂжал, имЂєт з того ся справити —

Неправду рекл, яко пес, кто вам та повЂдал,

Рукою того готов єсмь здє поправіти!

Горы в ровнінах з густых трупов бытых складал,

З крове изліянной могл рЂки заставити!

Во полках мужественно з супостата бєтся,

Тако ли то утЂкаєт или то крыєтся?




Стых 51


Аще ли ся таков здє найдет между вами

Неприятель отчізнЂ и з тым открієт,

Зхощет откупіти покой данінами —

Отпусти, о, цару мой, — в той час шыи збудет!

Пер› ся волки помірят з овцами,

И между голубом мир со змією будет,

Неже хрістіянскіи премерзкіи роды,

Когда прийдут со нами вожделЂнной згоды!»




Стых 52


Когда сія глаголал, крыв мєч свой держаше

И грозил ядовитым тамо сущым зраком.

На глаголы злосерды вси єго молчаше

И з устрашен[н]ым тамо вси пойдоша оком.

По том негнЂвливый зрак, но ласков являше

Тварею — до короля скорым ишол кроком:

«Не трвож, — рече, — великий кролю, днесь собою,

Будеш имЂти помощ, є[г]да аз з тобою».




Стых 53


Алядин же на сія воставше ко нему:

«О, како радуюся, друже мой, о тебЂ!

Уже нынЂ уфаю мужеству твоєму.

ИмЂ мя всегда друга неизмЂнна себЂ;

Ты своє от работы, ибо идет к тому,

Княженіє свободиш, вся надежда, в тебЂ,

И пр[е]стол мой внесеш [веспреш] », — потом ся поквапил

И обоима єго рукама облапіл.




Стых 54


По цЂлованіи том между густым кгміном

Король ку пр[е]столу си солтана ведяще

И дал єму мЂсто под своим балдакіном,

И близ боку своєго Ізману веляше

СЂсти. И скоро мал час посидЂл з турчіном,

А Ісмен молчалівно с німи совЂщаше —

Клоринда го на предЂ прежде всЂх вита[ла]

Кролевскіх рабов сущих, поклон свой отдала.




Стых [55]


Между иными тамо дЂвы го лобзаху

Ормин, арабскій честен и рохмистр преславный,

Єгда со христіаны ины ся боряху —

Бяше на нем плащ темный зЂло и ужасный,

Необычным путем всЂх вой честно ведяху

Между града высоки стЂны, як отважный

Алчущыя во градЂ бЂ люди напытал

Пищею от противных, юже бЂ одобрал.




Стых 56


ЦЂлованія Аркгант не дал гнЂвлівый,

Исполнен ненавісти зЂлной в себЂ бяше,

Аки лев, в ро†лежащ, вид имЂ страшлівый,

Поглядающ ся сЂмо и овамо, зряше;

Ор<к>ган убо не дерзнул зрЂти на нь лякливый,

Но, дряхл видом, на землю очыма сматряше.

Тако тамо в то время во совЂтЂ бяху

Обадва королЂ ты, всЂм господствоваху.




Стых 57


Кгоф[ф]ред убо побЂду свою кончил бяше,

Гоняще сопротивных, иже вси бЂжаху;

И тую совершивше — своих погрЂбаше,

Иже побієнныи на поли лежаху.

И дабы ся рыцарство (всЂх увЂщаваше)

Ку брані готовало. И тако вся бяху

В мурах своих погане надежды не мЂют,

Зряще силу веліку, от страха вси млЂют.




Стых [58]


Аже Кгоффред имЂ полк єще не зраженый,

Иже му в то время в брани помагаше,

От любезных всЂх другов своих згромаженый,

Ихже єму Армида побрала всЂх бяше,

Идеже бЂ и Танкред, муж не посрамленый,

Єгоже в узыліщах твердых имЂяше —

Сам з пустынножителем и изряднЂйшыми

Оставлшеся точію, сам розмавлял з ими:




Стых [59]


«Радовах бы ся, дабы что мнЂ днес повЂли

От тогожде времене, яко изыйдосте,

И о своих здє блудах; како-сь те прозрЂли

О брани, якоже бо на время прийдосте».

Дерзновенно глядЂти в очи му не смЂли

И во срам зЂло горкий вси купно внійдосте,

Но послЂжде ангелский се нам глаголаше

Кролевич, гдЂ пребывал и что тамо зряше...


[На цьому переклад уривається.]





















Попередня     Головна     Наступна


Вибрана сторінка

Арістотель:   Призначення держави в людському житті постає в досягненні (за допомогою законів) доброчесного життя, умови й забезпечення людського щастя. Останнє ж можливе лише в умовах громади. Адже тільки в суспільстві люди можуть формуватися, виховуватися як моральні істоти. Арістотель визначає людину як суспільну істоту, яка наділена розумом. Проте необхідне виховання людини можливе лише в справедливій державі, де наявність добрих законів та їх дотримування удосконалюють людину й сприяють розвитку в ній шляхетних задатків.   ( Арістотель )



Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть мишкою ціле слово та натисніть Ctrl+Enter.