НынЂ веселый нам день настал,
Иж Христос єсть от мертвых въстал.
Веселимся, христіанстіи людіє,
Иж нам пришло избавленіє.
Вызнаваємо сътворителя,
Пеклу побидителя.
Сътер врата пекелныя,
А нас просвЂтил, темъныя.
Отець наш свободитель,
А нас, грЂшних, откупитель,
Сын божій а сын Давыдов,
Посланник зосланный,
А нам от вЂка изготованный,
Отврънул нас от невЂрных жидов.
А наш правдивый Христос.
Тройце святаа, слава тобЂ.
Авраам Білобородський
Авраам Іванович Білобородський 1604 р. переписав «учительне євангеліє», що й засвідчив у післямові до рукопису: «Исписася сіа книга именєм Євангелія учителная въ лЂто по нарожденіи Ісусу Христа, сына божія, тысяча шесть сот четверътого мЂсяца марта 9 дня на святых мученик 40, иже в Савастіи, мною грЂшъным Авраамомь Ивановичем Білобородскимь въ богоспасаємом градЂ Петигорах у дръжави его милости пана Краковского. Чтите, исправляйте, а мене, грЂшъного, не кленЂте. Рад писарь послЂднєй строци» (арк. 536 — 536 зв.). Інших відомостей про Авраама Білобородського не маємо.
«НынЂ веселый нам день настал...». У вище процитованому рукописі, арк. 536 зв. (див.: Петров Н. И. Описание
рукописных собраний, находящихся в городе Киеве. Вып. 2. Собрания рукописей
Киево-Печерской лавры, киевских монастырей Златоверхо-Михайловского, Пустынно-Никольского,
Выдубицкого и женского Флоровского и Десятинной церкви. М., 1896, № 529 (1643).
Віршеві передує ремарка: «Потом співай».
Публікації: Перетц В. Н. Малорусские вирши в записях XVI — XVIII в. — Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук, 1899, т. 4, кн. 3, 4, с.; Перетц, т. 1, ч. 1, с. 86.
Подається за рукописом, ЦНБ АН УРСР, Петров (Мих.) № 529 (1643), арк. 536 зв.
Див. також:
АВРААМ БІЛОБОРОДСЬКИЙ. «НынЂ веселий нам день настал...». Українська література XIV-XVI ст.