[Тисяча років української суспільно-політичної думки. У 9-ти т. — К.: Дніпро, 2001.]

Попередня       Головна       Наступна





(XVI ст.)



АНОНІМ. [Битва під Оршею 1515 року]. (З «Короткого Київського літопису» XVI століття). Переклав В. Шевчук
Станіслав ОРІХОВСЬКИЙ-РОКСОЛАНИН Напучення польському королеві Сигизмунду Августу, 1543 р.
      Лист Петрові Гамрату від 1544 р.
      Лист до Павла Рамузіо 1549 р.
      Квінкункс, 1564 р.
      Лист до Яна Франціска Коммендоні про себе самого, 1564 р.
Василь ЗАГОРОВСЬКИЙ. Духовний заповіт, 1577 р. Переклав В. Шевчук
Василь ТЯПИНСЬКИЙ. Передмова до перекладу Євангелія, близько 1580 р. Переклав В. Шевчук
ЄВСТАХІЙ, архідиякон (?) Писання проти лютерів, 1580 р. Переклав В. Шевчук
АНОНІМ. Вірші із Києво-Михайлівського рукописного збірника 80 — 90-х років XVI століття. Переклав В. Шевчук
Себастіян КЛЕНОВИЧ. Роксоланія, 1584 р. Переклав В. Маслюк
АНОНІМ. Epicedion, 1584 p. Переклав В. Пепа
Герасим СМОТРИЦЬКИЙ. Ключ царства небесного, 1587 р. Переклав В. Шевчук
      Плютаархус
      Календар новий римський
Чолобитна до короля Стефана Баторія від шляхти Брацлавського воєводства, II пол. XVI ст.
Порядок шкільний, 1588 р. Переклав В. Шевчук
Іван МЕЛЕШКО. Промова на Варшавському сеймі 1589 року. Переклав В. Шевчук
Постанова Берестейського собору про збереження прав та привілеїв Львівського та Віленського братств ... Переклав В. Шевчук
Криштоф КОСИНСЬКИЙ. Лист з присягою про припинення війни проти князів Острозьких, 1593 р. Переклав І. Сварник
Еріх ЛЯСОТА. Щоденник 1594 року. Переклав І. Сварник
Документи київського митрополита М. Рогози та православних єпископів щодо унії, 1594 — 1596 рр. Переклав В. Шевчук
АНОНІМ. Передмова Т. Скуминові до книги «Унія», 1595 р. Переклав В. Шевчук
АНОНІМ. Полемічні вірші із Загоровського збірника 80-90-х рр. XVI ст. Переклав В. Шевчук
Іпатій ПОТІЙ. Унія греків з костелом римським, 1595 р. Переклала Г. Антонюк
Йосип ВЕРЕЩИНСЬКИЙ. Спосіб осади Нового Києва і оборони ... 1595 р. Переклав Р. Радишевський
Війську Запорозькому пресвітлий виказ... 1596. Переклав Р. Радишевський
Северин НАЛИВАЙКО. Лист до короля Зигмунта Третього, 1596 р. Переклав Р. Радишевський.
Адам ЧАГРОВСЬКИЙ. Дума Українна, 1597 р. Переклав Р. Радишевський.
Христофор ФІЛАЛЕТ. Апокрисис, або Відповідь на книжки про Берестейський собор... 1598 р. Переклав В. Шевчук
Іпатій ПОТІЙ. Лист до князя К. Острозького, 1598 р. Переклав В. Шевчук
КЛИРИК ОСТРОЗЬКИЙ. Відпис на листа в Бозі превелебного отця Іпатія... 1598 р. Переклав В. Шевчук
Іпатій ПОТІЙ. Відповідь Клирику Острозькому... 1599 р. Переклав В. Шевчук
Клирик ОСТРОЗЬКИЙ. [Відповідь] на другого листа велебного отця Іпатія... 1599 р. Переклав В. Шевчук
Зголошення до унії волинської шляхти, 1598 р. Переклав В. Шевчук








Попередня       Головна       Наступна


Вибрана сторінка

Арістотель:   Призначення держави в людському житті постає в досягненні (за допомогою законів) доброчесного життя, умови й забезпечення людського щастя. Останнє ж можливе лише в умовах громади. Адже тільки в суспільстві люди можуть формуватися, виховуватися як моральні істоти. Арістотель визначає людину як суспільну істоту, яка наділена розумом. Проте необхідне виховання людини можливе лише в справедливій державі, де наявність добрих законів та їх дотримування удосконалюють людину й сприяють розвитку в ній шляхетних задатків.   ( Арістотель )



Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть мишкою ціле слово та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.